Auktion 108 Highlights - Kunst & Antiken, Schusswaffen, Rüstungen & alte Waffen, Orden und Militaria bis 1918

Hermann Historica GmbH | Bretonischer Ring 3 | 85630 Grasbrunn bei München | E-Mail: contact@hermann-historica.com www.hermann-historica.com Highlights 18. – 22. Mai 2026 Kunst, Antiquitäten & Antiken Works of Art, Antiquities & Ancient Art Historische und Moderne Schusswaffen Historical and Modern Firearms Rüstungen, Blankwaffen & antike Feuerwaffen Arms & Armour, and Antique Firearms Orden und Militaria bis 1918 Orders and Military Collectibles until 1918 Präsenzauktion 108 In unseren Geschäftsräumen: Bretonischer Ring 3 85630 Grasbrunn / München Telefon +49 - 89 - 5472649-0 Telefax +49 - 89 - 5472649-999 Vorbesichtigung / Viewing: 12.05. - 15.05.2026 jeweils 11:00 - 17:00 Uhr / from 11:00 am to 5:00 pm Auktionator: Hermann Historica GmbH

Genaue Daten und Informationen finden Sie unter: For detailed information see: www.hermann-historica.com PRÄSENZAUKTION 108 Kunst, Antiquitäten & Antiken Works of Art, Antiquities & Ancient Art Montag & Dienstag, 18. & 19.5.2026 Historische und moderne Schusswaffen Historical and Modern Firearms Dienstag & Mittwoch, 19. & 20.5.2026 Orden und Militaria bis 1918 Orders and Military Collectibles until 1918 Freitag, 22.5.2026 Orden und Militaria ab 1919 Orders and Military Collectibles from 1919 onwards Samstag, 23.5.2026 Rüstungen, Blankwaffen & antike Feuerwaffen Arms & Armour, and Antique Firearms Donnerstag, 21.5.2026

EDITORIAL Liebe Sammler, Kunden und Freunde von Hermann Historica, der „Megatrend“ zur rein digitalen Objektpräsentation ist ungebrochen – wir leisten Widerstand! Wenn auch die Zahl der Katalogbestellungen rückläufig ist, so ist doch das Blättern in einem ansprechend gestalteten Katalog ein unvergleichliches Vergnügen. Mit dem neuen HighlightKatalog, der etwas mehr als die „Top 10 %“ präsentiert, gehen wir daher einen Mittelweg. Wir sind überzeugt, daß dieses neue Format Anklang finden wird und freuen uns auf Ihre Rückmeldungen! Diese und über 5000 weitere Objekte finden Sie wie üblich auf unserer Webseite. Fragen dazu stellen Sie am besten per Email oder in der Woche vor der Auktion anläßlich der Vorbesichtigung. Wenn Sie ähnliche Objekte bei uns einliefern wollen, senden Sie bitte eine Einlieferungs- anfrage an contact@hermann-historica.com. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Blättern, viel Erfolg beim Bieten, und würden uns freuen, Sie im Auktionssaal begrüßen zu dürfen! Ihr Thomas Rief Geschäftsführer Dear Collectors, Clients and Friends of Hermann Historica, the “megatrend” towards all things digital appears unstoppable – yet there is reason to resist! Even with the number of catalogues ordered being in decline, the pleasure of flipping through a beautifully designed catalogue is unimitable and irreplaceable. To strike a balance between these two worlds of analogue and digital we are presenting to you our new catalogue of highlights, the “top 10 %”, so to say, of the upcoming auction. We are convinced that you will like the new format and are looking forward to your feedback! These and an additional 5000 objects can be found on our website. If you have any questions or would even like to consign similar items, please send an email to contact@hermann-historica.com. May flipping through these pages bring you happiness, may your bids be successful! We are looking forward to welcoming you on the auction floor! Yours truly, Thomas Rief Managing Director

So biete ich | How to bid ............................ 6 Einlieferung | Consigning ..................... 634 Wichtige Versandinformationen Important Shipping Information .......... 636 Versandhinweis für Schusswaffen Shipping Information re. Firearms ....... 638 Exportgenehmigungen für Kulturgüter Export license for cultural goods .......... 640 USA-Los | USA-Lot . ............................. 641 Allgemeine Versteigerungsbedingungen Conditions of Sale .................................. 642 KUNST UND KUNSTHANDWERK WORKS OF ART AND ANTIQUITIES.............................. 9 ANTIKEN ANCIENT ART..................................... 128 ALLGEMEINES | GENERAL

INHALTSVERZEICHNIS | INDEX ZIVILE SCHUSSWAFFEN NON-MILITARY FIREARMS......... 173 ORDONNANZWAFFEN SERVICE ARMS...................................220 WAFFEN UND RÜSTUNGSTEILE ARMS & ARMOUR............................. 289 ANTIKE FEUERWAFFEN ANTIQUE FIREARMS...................... 416 ORDEN ORDERS & DECORATIONS............ 451 GESCHICHTE UND MILITÄR MILITARIA UNTIL 1918............... 480

6 | SO BIETE ICH / HOW TO BID Präsenzauktion Live auction Eine genaue Anleitung für die verschiedenen Möglichkeiten, wie Sie als Bieter an unseren Versteigerungen teilnehmen können, finden Sie online unter: You have the following options of placing bids in our auctions. For detailed descriptions of your bid options just go to: Als Saalbieter vor Ort an der Auktion teilnehmen Wir freuen uns, Sie persönlich in unserer Auktion begrüßen zu dürfen. Ersteigern Sie Ihre ausgewählten Lose direkt im Auktionssaal. Participate live in the auction as a floor bidder We look forward to welcoming you in person at our auctions. Purchase your chosen lots directly in the saleroom. Schriftliche Gebote vor der Auktion abgeben Schriftliche Gebote vor der Auktion können Sie mit unserem Ersteigerungs- auftrag abgeben. Ersteigerungsauftrag von der Webseite herunterladen, ausfüllen und unterschrieben zurücksenden. Submit your absentee bids in writing prior to the auction You may submit pre-sale bids in writing with our Absentee Bid Form. Simply download and complete the absentee bid form, sign it and send it back. Onlineauktion Online auction www.hermann-historica.com

| 7 SO BIETE ICH / HOW TO BID Gebote online über unsere Website abgeben Geben Sie bequem Gebote auf Ihre ausgewählten Lose vor der Auktion über unsere Webseite ab. Mit Ihrer Online-Gebotsliste behalten Sie alles immer im Überblick! Submit absentee bids online on our website Our website offers the convenient option of placing pre-sale bids on your chosen lots. Keep track of your activities at all times with your online bid list. Als Telefonbieter live an der Auktion teilnehmen Registrieren Sie sich vorab als Telefonbieter für bestimmte Lose und nehmen Sie an unseren Auktionen teil. Participate live in the auction as a telephone bidder Register in advance as a telephone bidder for certain lots and take part in our auctions. Als Onlinebieter live in der Auktion mitbieten Folgen Sie unseren Auktionen per Internet in Bild und Ton - von jedem Ort der Welt. Vorab registrieren und live per Mausklick mitbieten! Place your bids live in the auction as an online bidder Livestream our auctions as they happen and follow the action from anywhere in the world. Register in advance and place your bids live at the click of the mouse.

Zusätzliche Fotos und Informationen finden Sie unter: For additional photos and information see: www.hermann-historica.com

| 9 KUNST, ANTIQUITÄTEN & ANTIKEN WORKS OF ART, ANTIQUITIES & ANCIENT ART

10 | 18

| 11 KUNST UND KUNSTHANDWERK GEMÄLDE UND GRAFIK 18 Reiter beim Hufschmied, Philips Wouwerman zugeschrieben, Niederlande, Mitte 17. Jhdt. Öl auf Leinwand. Genreszene mit Darstellung eines verfallenen Gebäudes vor weiter italienischer Landschaft. Rechts im Vordergrund die Werkstatt eines Hufschmiedes. Daneben rastende Reisende und Pferde. In gekehltem Leistenrahmen des 19. Jhdts. Bildmaß 60 x 76 cm, mit Rahmen 75 x 88 cm. Dabei Kopie eines s/w Photos mit rückseitiger handschriftlicher Zuschreibung als persönliche Arbeit von Philips Wouwerman, von Dr. Erich von der Benken (1885-1942), damaliger Hauptkon- servator der Alten Pinakotek in München, vom 08.07.1929. Philips Wouwerman (1619-1668), tätig in Haarlem, war einer der vielfältigsten und produktivsten Maler des Goldenen Zeitalters der Niederländischen Malerei. Bekannt für seine Schlachtenbilder, sowie Genre- und Landschaftsmalerei. Er wurde auch besonders für seine Pferdedarstellungen geschätzt. Das Motiv einer Hufschmiede in einem verfallenen Gebäude taucht in seinem Sujet in verschiedenen Variationen häufiger auf. Vergleichbare Gemälde mit diesem Thema befinden sich u.a. in der Sammlung der Wallace Collection in London, dem Rijksmuseum in Amsterdam und im Museum der bildenden Künste in Leipzig. Provenienz: Aus altem süddeutschem Adelsbesitz. Travellers resting at the blacksmith‘s, attributed to Philips Wouwerman, Netherlands, mid 17th century Oil on canvas. Genre scene depicting a dilapidated building against an expansive Italian landscape. A blacksmith‘s workshop can be seen to the right in the foreground, next to which travellers and horses at rest. In a 19th-century grooved, moulded frame. Size of the painting 60 x 76, size with frame 75 x 88 cm. Also includes a copy of a black and white photograph with a handwritten note on the back by Dr. Erich von der Benken (1885-1942), former chief curator at the Alte Pinakotek in Munich, dated 8 July 1929, attributing the work to Philips Wouwerman personally. Philips Wouwerman (1619-1668), active in Haarlem, was one of the most diverse and prolific painters of the Golden Age of Dutch painting. He was known for his battle scenes, along with genre and landscape painting. He was also highly regarded for his representations of horses. The motif of a blacksmith in a ruined building appears frequently in different variations in his oeuvre. Similar paintings depicting this topic can be found in the holdings of the Wallace Collection in London, the Rijksmuseum in Amsterdam and the Museum of fine arts in Leipzig. Provenance: From the estate of an old, noble South German family. 337264 II € 4.000

12 | 24

| 13 24 „Heilige Margaretha“, Anonym (wohl süddeutsch oder flämisch), um 1700 Öl auf Kupfer. Kleinformatige Darstellung der hl. Margaretha als stehende Ganzfigur mit Kreuzstab und rotem Band, der Drache zu ihren Füßen. Ruhige, auf die zentrale Figur konzentrierte Komposition vor landschaftlich angedeutetem Hintergrund mit tiefem Horizont. Glatter, fein lasierender Farbauftrag mit differenzierter Modellierung der Inkarnate und weich geführter Licht-Schatten-Modulation. Die Gewandstoffe in warmen Ocker-, Braun- und Grau-/Blautönen ausgeführt, mit gezielten Akzentuierungen. Die Malweise entspricht der kleinformatigen Kupfermalerei um 1700, wie sie im süddeutschen Raum unter Einfluss flämischer Vorbilder verbreitet war. Gerahmt in einem profilierten, vergoldeten Holzrahmen mit alters- und gebrauchsbedingten Abnutzungsspuren. Kupferplatte plan, ohne sichtbare Verformungen. Malschicht geschlossen, mit gleichmäßigem Firnisüberzug und altersbedingter Oberflächenpatina. Rückseitig fehlt ein Holzbalken des Innenrahmens. Insgesamt guter, stabiler Erhaltungszustand. Bildmaße 20 x 15,5 cm, Rahmenmaße 27,6 x 22,6 cm. „Saint Margaret“, Anonymous (probably South German or Flemish), circa 1700, oil on copper Oil on copper. A small-scale depiction of St. Margaret as a standing full-length figure holding a crosier and a red sash, with the dragon at her feet. A serene composition focused on the central figure against a landscape-like background with a low horizon. Smooth, finely glazed application of paint with nuanced rendering of the flesh tones and softly rendered light-and-shadow effects. The fabrics of the garments are rendered in warm ochre, brown, and gray/blue tones, with deliberate accents. The painting style corresponds to small-format copperplate painting around 1700, as was common in southern Germany under the influence of Flemish models. Framed in a profiled, gilded wooden frame with signs of wear due to age and use. Copper plate is flat, with no visible deformations. The paint layer is intact, with an even varnish coating and an age-related surface patina. On the reverse, a wooden beam of the inner frame is missing. Overall, in good, stable condition. Image dimensions 20 x 15.5 cm, frame dimensions 27.6 x 22.6 cm. 345862 II + € 1.200

14 | 33

| 15 33 Porträt eines jungen Herrn im roten Gehrock, Anonym, mittleres 18. Jhdt. Öl auf Leinwand, doubliert. Halbfiguriges Brustbild eines jungen Mannes in repräsentativer Haltung, den Betrachter frontal anblickend. Der Dargestellte trägt einen roten, reich goldbestickten Gehrock mit ornamental ausgeführten Borten und Manschetten sowie ein dunkles Halstuch. Die helle, gleichmäßig gepudert wirkende Haartracht mit seitlich ausladendem Volumen entspricht den im höfischen Kontext des 18. Jhdt. verbreiteten Perückentypen. Der neutral gehaltene Hintergrund in gedeckten Braun- und Grüntönen verzichtet auf architektonische Staffage und lenkt den Fokus auf Physiognomie und Gewand. Die malerische Behandlung zeigt eine differenzierte Ausarbeitung der Stofflichkeit, insbesondere in den goldornamentierten Partien, die mit reliefartig gesetztem Farbauftrag und lasierenden Übergängen modelliert sind. Kleidung und Darstellung verweisen auf ein repräsentatives Porträt eines Angehörigen des gehobenen Standes und entsprechen Porträtkonventionen, wie sie in der mitteleuropäischen Malerei des mittleren 18. Jhdt. verbreitet waren. In einem profilierten Holzrahmen mit vergoldeter Oberfläche, mit alters- und gebrauchsbedingtem Abrieb und kleineren Bestoßungen. Flächig ausgeprägte, altersbedingte Craqueléstruktur, besonders in den dunklen Partien. Die Malschicht insgesamt stabil, keine offenen Risse oder größeren Fehlstellen. Deutlich gealterter Firnis mit ungleichmäßigen Glanzwerten sowie feinen Abrieb- und Kratzspuren. Die Leinwand doubliert und auf sekundärem Keilrahmen gespannt. Bildmaße 81 × 65,5 cm, Rahmenmaße 84,5 × 68,8 cm. Portrait of a Young Gentleman in a Red Frock Coat, Anonymous, mid-18th century, oil on canvas, lined Oil on canvas, mounted. A half-length portrait of a young man in a dignified pose, looking directly at the viewer. The subject wears a red frock coat richly embroidered in gold, with ornate trimmings and cuffs, as well as a dark neckerchief. The light, evenly powdered hairstyle with volume sweeping out to the sides corresponds to the types of wigs common in the courtly context of the 18th century. The neutral background in muted brown and green tones dispenses with architectural elements, directing the focus to the subject’s features and attire. The painter‘s execution of the oeuvre reveals a nuanced rendering of the fabric’s texture, particularly in the gold-ornamented areas, which are modeled with relief-like brushwork and glazed transitions. The clothing and depiction suggest a formal portrait of a member of the upper class and conform to portrait conventions common in Central European painting of the mid18th century. In a profiled wooden frame with a gilded surface, showing wear and minor dents due to age and use. Extensive, age-related craquelure, particularly in the dark areas. The paint layer is generally stable, with no open cracks or major losses. Visibly aged varnish with uneven gloss levels as well as fine signs of wear and scratches. The canvas is lined and stretched on a secondary stretcher. Size of painting 81 x 65.5 cm, size of frame 84.5 x 68.8 cm. 345865 II - € 1.400

16 | 35

| 17 35 „Landschaft mit geflügeltem Genius, weiblicher Figur und Kind“, Jacob Wilhelm Mechau (1745 Leipzig – 1808 Dresden), zugeschrieben Öl auf Leinwand, kaschiert auf Holz. L. u. signiert. In einer idealisierten Wald- und Hügellandschaft ist im Vordergrund eine figürliche Dreiergruppe dargestellt: links ein geflügelter Genius in antikisierendem Gewand mit locker fallendem rotem Mantel, der sich dem Kind zuwendet und dieses gestisch zu führen scheint; rechts eine weibliche Figur, die das Kind stützend hält. Eine mächtige Baumgruppe im Vordergrund dominiert nahezu die gesamte Bildfläche, während sich die Landschaft im Hintergrund kleinmaßstäblich zu einer atmosphärisch gestaffelten Fernsicht mit sanften Hügelzügen und bewaldeten Partien öffnet. Die Farbigkeit ist von gedämpften Grün-, Braun- und Ockertönen geprägt. Komposition und Figurenauffassung entsprechen dem künstlerischen Umfeld Jacob Wilhelm Mechaus. In einem vergoldeten, klassizistischen Profilrahmen mit ornamentierter Innenleiste. Altersbedingtes, überwiegend gleichmäßiges Craquelé, stellenweise Firnisalterung mit unruhigem Glanz; im Bereich der Baumpartien Hinweise auf ältere Überarbeitungen. Kleine Randverluste und Abplatzungen. Bildmaße 101 × 87,6 cm, Rahmenmaße 115,2 × 100 cm. Datierung wohl zweite Hälfte des 18. Jhdt., um 1770–1800. Jacob Wilhelm Mechau erhielt seine künstlerische Ausbildung in Leipzig, Berlin und an der Dresdner Kunstakademie. 1776 und 1790 unternahm er zwei mehrjährige Studienreisen nach Italien, die für seine Hinwendung zur Landschaftsmalerei prägend wurden. „Landscape with a Winged Genius, a Female Figure and a Child“, attributed to Jacob Wilhelm Mechau (1745 Leipzig – 1808 Dresden) Oil on canvas, face-mounted on wood. Signed at the bottom left. In an idealised landscape of forests and hills, a group of three figures can be seen in the foreground: on the left, a winged Genius in antique-style robes with a loosely draped red cloak turns towards the child, appearing to lead him with gestures; on the right, a female figure holding the child. A monumental grove of trees in the foreground virtually dominates the entire pictorial space while the landscape in the background opens up on a small scale to reveal an atmospheric, graduated view onto gently rolling hills and woods. The colour scheme features muted tones of green, brown and ochre. The composition and portrayal of the figures are in keeping with the oeuvre of Jacob Wilhelm Mechau. In a gilt, neoclassical moulded frame with ornamental inner border. Age-related, largely uniform craquelure, the aging varnish causing uneven lustre in places; some areas of the trees have clearly been reworked some time ago. Minor losses and spalling along the edges. Size of the painting 101 x 87.6 cm, size of the frame 115.2 x 100 cm. The painting probably dates from the second half of the 18th century, circa 1770–1800. Jacob Wilhelm Mechau studied the arts in Leipzig, Berlin and at the Academy of Fine Arts in Dresden. In 1776 and 1790, he spent several years in Italy on two study trips, which influenced his preference for landscape painting. 345866 II - III € 2.500

18 | 44 „Szene aus den Befreiungskriegen 1813–1815“, im Umkreis von Albrecht Adam (1786 Nördlingen – 1862 München), 19. Jhdt. Öl auf Leinwand, doubliert. Militärische Genreszene mit auf einer Anhöhe marschierender Infanterieeinheit und zwei berittenen Offizieren; im Vordergrund Gesprächsszene zwischen Offizier und Zivilfigur. Panoramatisch angelegte Landschaft mit weiter Fernsicht auf hügeliges Terrain, Kirchdorf und vereinzelte Fachwerkarchitektur. Rhythmisch staffageartig geführte Figurenreihe mit linear präziser Zeichnung; historistische Darstellung im Stil der napoleonischen Militärszenen Albrecht Adams. Die Uniformierung verweist allgemein auf Truppen der napoleonischen Epoche. Gerahmt in einem profilierten, vergoldeten Rahmen, wohl des 20. Jahrhunderts mit leichten Abriebspuren. Guter altersgemäßer Erhaltungszustand. Gleichmäßiges, feinmaschiges Craquelé über die gesamte Oberfläche; stabil wirkend ohne erkennbare aktive Malschichtablösungen. Oberfläche mit glänzendem Firnis. Vereinzelte kleine oberflächliche Unregelmäßigkeiten und leichte Verschmutzungen. Bildmaße 56,7 x 69,9 cm, Rahmenmaße 73 x 85 cm. „Scene from the Wars of Liberation 1813–1815“ from the ambit of Albrecht Adam (1786 Nördlingen – 1862 Munich), 19th century Oil on canvas, re-lined. Military genre scene depicting an infantry unit marching on a hill and two mounted officers; in the foreground, an officer and a civilian in conversation. Panoramic landscape with distant views of hilly terrain, a village with a church and some half-timbered architecture. Rhythmic series of incidental figures drawn with precise lines; the historicist depiction in the style of Albrecht Adam‘s Napoleonic military scenes. The uniforms of the troops generally indicating the Napoleonic era. Framed in a gilt, moulded frame, probably 20th century with superficial abrasion marks. In good condition, consistent with its age. Uniform, fine-meshed craquelure across the entire surface; appears stable without any discernible active peeling of the paint. The surface covered in glossy varnish. A few superficial irregularities and slight soiling. Size of the painting 56.7 x 69.9 cm, size of the frame 73 x 85 cm. 347023 II - € 2.300 44

| 19 57 „Zwerge auf Pilzen in Waldlandschaft“, Heinrich Schlitt (Wiesbaden-Biebrich 1849 – 1923 München), 1880 Öl auf Holzplatte; l. u. signiert „H. Schlitt“ und datiert „München 80“. Kleinformatige, detailreiche Genreszene mit zwei zwergenartigen Figuren auf Pilzen in dichter Waldvegetation; illustrative, narrativ-humoristische Darstellung mit feinem Pinselduktus und differenzierter Modellierung der Vegetation sowie pointierter Figurenstaffage, charakteristisch für Schlitts Märchen- und Zwergenbilder. Profilierte, vergoldete Holzrahmung, verso mit Etiketten. Rahmen mit Fehlstellen der Vergoldung, Stoßspuren und partiellen Beschädigungen. Oberfläche des Gemäldes mit deutlich vergilbtem Firnis und vereinzelten oberflächlichen Verschmutzungen; ein linearer Kratzer in der Malschicht im Bereich der Bildmitte sichtbar; punktuelle kleine Fehlstellen und Abrieb in der Farbschicht. Bildmaße 17,9 × 24,8 cm, Rahmenmaße 26 × 33,5 × 3 cm. Heinrich Schlitt war ein deutscher Genremaler, ausgebildet an der Münchner Akademie, bekannt für kleinformatige, erzählerische Darstellungen mit Zwergen- und Märchenmotiven. „Dwarfs on mushrooms in a forest landscape“, Heinrich Schlitt (Wiesbaden-Biebrich 1849 – Munich 1923), 1880, oil on wooden panel Oil on wood panel; signed lower left “H. Schlitt” and dated “Munich 80”. Small-format, richly detailed genre scene featuring two dwarf-like figures on mushrooms amidst dense forest vegetation; an illustrative, narrative-humorous depiction with fine brushwork and nuanced rendering of the vegetation, as well as pointed figurative arrangement, characteristic of Schlitt’s fairy-tale and dwarf paintings. Profiled, gilded wooden frame, with labels on the reverse. Frame with missing gilding, impact marks, and partial damage. Surface of the painting with noticeably yellowed varnish and isolated superficial soiling; a linear scratch in the paint layer visible in the center of the image; isolated small missing areas and abrasion in the paint layer. Image dimensions 17.9 × 24.8 cm, frame dimensions 26 × 33.5 × 3 cm. Heinrich Schlitt was a German genre painter, trained at the Munich Academy, known for small-format, narrative depictions featuring dwarf and fairy-tale motifs. 347864 II € 1.500 57

20 | 67

| 21 67 „Spielende Kinder“, Max Liebermann (Berlin 1847 – 1935) Berlin, um 1890 Radierung auf Papier. U. r. mit Bleistift signiert „M. Liebermann“ sowie in der Druckplatte. Genre- und Alltagsszene mit spielenden Kindern im Vordergrund, teils kniend, teils sitzend. Am linken Bildrand zwei Frauen auf einer Bank im Gespräch. Im Mittel- und Hintergrund weitere Kindergruppen, teilweise in Begleitung erwachsener Aufsichtspersonen, locker im Bildraum verteilt. Die Szene ist in eine parkartige Umgebung mit dichter Vegetation eingebettet. Die Komposition ist durch eine lebhafte, sichere Linienführung mit differenzierten Schraffuren und Kreuzlagen bestimmt. Die Figuren sind plastisch modelliert, während die vegetabilen Partien durch verdichtete Linienlagen tonig zusammengefasst sind. Die Darstellung zeigt eine unmittelbare, beobachtende Erfassung alltäglicher Bewegung und Gruppierung. Hinter Glas gerahmt, in schmalem, wohl versilbertem Rahmen. Das Blatt planliegend. Leichte altersbedingte Vergilbung sowie vereinzelt geringe Oberflächenspuren; keine sichtbaren Risse oder Papierverluste im einsehbaren Bereich. Bildmaße 26,9 × 34,6 cm, Rahmenmaße 43,3 × 51,2 cm. Max Liebermann, einer der bedeutendsten Vertreter des deutschen Impressionismus, studierte an der Großherzoglich-Sächsischen Kunstschule in Weimar sowie an der Königlichen Akademie der Künste in Berlin und ist insbesondere für seine lebensnahen Darstellungen von Alltagsszenen und Freizeitmotiven in freier, lichtbetonter Malweise bekannt. „Playing Children“, Max Liebermann (Berlin 1847 – 1935), Berlin circa 1890, etching on paper Etching on paper. Signed ”M. Liebermann” in pencil in the lower right corner and in the printing plate. A genre and everyday scene featuring children playing in the foreground, some kneeling, some sitting. On the left edge of the picture, two women are conversing on a bench. In the middle and background, additional groups of children - some accompanied by adult supervisors - are loosely distributed throughout the picture plane. The scene is set in a park-like setting with dense vegetation. The composition is defined by lively, confident lines with varied hatching and cross-hatching. The figures are rendered with a three-dimensional quality, while the vegetative elements are rendered in a cohesive, earthy tone through layers of condensed lines. The depiction captures an immediate, observational portrayal of everyday movement and groupings. Framed under glass in a narrow, likely silver-plated frame. The sheet lies flat. Slight age-related yellowing as well as isolated minor surface marks; no visible tears or paper loss in the visible area. Image dimensions 26.9 × 34.6 cm, frame dimensions 43.3 × 51.2 cm. Max Liebermann, one of the most significant representatives of German Impressionism, studied at the Grand Ducal Saxon Art School in Weimar and at the Royal Academy of Arts in Berlin, and is particularly known for his lifelike depictions of everyday scenes and leisure motifs in a free, light-filled style. 346488 I - II € 1.200

22 | 72 „Lautenspielerin“, Hans Hassenteufel (Hamburg 1887 – 1943 München), 1920er Jahre Öl auf Leinwand. O. r. signiert „Hassenteufel / Muenchen“; verso handschriftliche Vermerke. Halbfiguriges Damenbildnis mit Laute vor neutralem grau-beigem Hintergrund. Die junge Frau frontal wiedergegeben, der Kopf leicht nach rechts geneigt. Schwarzer breitkrempiger Hut, hellblaues schulterfreies Oberteil über dunklem Rock/Kleid; Goldohrringe, mehrere Armreifen am rechten Handgelenk, Ring mit blauem Stein an der linken Hand. Die diagonal in den Bildraum gestellte Laute wird mit beiden Händen gehalten und bildet das zentrale kompositorische Element. Differenzierter, teils pastoser Farbauftrag, besonders im Hintergrund mit sichtbar bewegter Pinselstruktur; Inkarnate glatter und fein modelliert. Ruhige, ausgewogene Komposition mit klarer Lichtführung auf Gesicht und Hände. Profilierter, vergoldeter Holzrahmen mit alters- und gebrauchsbedingten Abnutzungsspuren und partiellen Vergoldungsverlusten. Malschicht insgesamt stabil; unter Streiflicht vereinzelte kleinere Fehlstellen und lokal begrenzte Retuschen erkennbar. Bildmaße 95,5 x 71 cm, Rahmenmaße 113,5 x 88 cm. Hans Hassenteufel war ein deutscher Bildnis-, Akt- und Stilllebenmaler. Er studierte bei Rudolf Zeller in Hamburg, an der Malschule Walter Thor in München sowie bei Peter Halm und Franz von Stuck an der Akademie der Bildenden Künste München. Hassenteufel spezialisierte sich auf Darstellungen weiblicher Figuren, häufig in orientalisierenden oder südländischen Kostümen. „Lute Player“, Hans Hassenteufel (Hamburg 1887 – Munich 1943), 1920s, oil on canvas Oil on canvas. Signed upper right “Hassenteufel / Muenchen”; handwritten notes on the reverse. Half-length portrait of a woman with a lute against a neutral gray-beige background. The young woman is depicted in full face, her head tilted slightly to the right. She wears a black wide-brimmed hat, a light blue off-the-shoulder top over a dark skirt/dress; gold earrings, several bracelets on the right wrist, ring with a blue stone on the left hand. The lute, positioned diagonally within the picture plane, is held with both hands and forms the central compositional element. Varied, partly impasto application of paint, particularly in the background with a visibly textured brushstroke; flesh tones are smoother and finely modeled. Calm, balanced composition with clear lighting on the face and hands. Profiled, gilded wooden frame with signs of wear due to age and use and partial loss of gilding. The paint layer is generally stable; under raking light, isolated minor losses and locally limited retouching are visible. Painting dimensions 95.5 x 71 cm, frame dimensions 113.5 x 88 cm. Hans Hassenteufel was a German portrait, nude, and still-life painter. He studied under Rudolf Zeller in Hamburg, at Walter Thor’s painting school in Munich, and under Peter Halm and Franz von Stuck at the Academy of Fine Arts in Munich. Hassenteufel specialized in depictions of female figures, often in Oriental or Mediterranean costumes. 347141 I - II € 1.400

| 23 72

24 | 73

| 25 73 „Tänzerin“, Hans Hassenteufel (Hamburg 1887 – 1943 München), 1920er Jahre Öl auf Leinwand. L. u. signiert „Hassenteufel». Halbaktige Darstellung einer Tänzerin mit erhobenen Armen vor landschaftlichem Hintergrund; weich modellierte Inkarnatmalerei und atmosphärisch angelegte Landschaft. Die Komposition betont durch die rückwärtsgeneigte Körperhaltung und die geschwungene Linienführung eine dynamische, zugleich dekorativ-stilisierte Figurenauffassung. Gerahmt in einem profilierten, vergoldeten Rahmen mit leichten altersüblichen Gebrauchsspuren. Gemälde in gutem altersgemäßen Erhaltungszustand. Gleichmäßiges altersbedingtes Craquelé über die gesamte Malschicht; stabil wirkend ohne sichtbar abstehende Malschicht. Vereinzelte kleine punktuelle Unregelmäßigkeiten im Farbauftrag und minimale Oberflächenverschmutzungen. Keine deutlich erkennbaren größeren Fehlstellen oder Übermalungen. Bildmaße 95,5 x 70,8 cm, Rahmenmaße 111 x 86 cm. Hans Hassenteufel war ein deutscher Bildnis-, Akt- und Stilllebenmaler. Er studierte bei Rudolf Zeller in Hamburg, an der Malschule Walter Thor in München sowie bei Peter Halm und Franz von Stuck an der Akademie der Bildenden Künste München. Hassenteufel spezialisierte sich auf Darstellungen weiblicher Figuren, häufig in orientalisierenden oder südländischen Kostümen. „Dancer“, Hans Hassenteufel (Hamburg 1887 – 1943 Munich), 1920s, oil on canvas Oil on canvas. Signed lower left “Hassenteufel.” A semi-nude depiction of a dancer with raised arms against a landscape background; softly rendered flesh tones and an atmospheric landscape. Through the figure’s backward-leaning posture and the sweeping lines, the composition emphasizes a dynamic yet decorative and stylized interpretation of the figure. Framed in a profiled, gilded frame with slight signs of wear typical of its age. Painting in good condition for its age. Uniform age-related craquelure over the entire paint layer; appears stable with no visibly loose paint. Isolated small, localized irregularities in the paint application and minimal surface soiling. No clearly discernible major losses or overpainting. Painting dimensions 95.5 x 70.8 cm, frame dimensions 111 x 86 cm. Hans Hassenteufel was a German portrait, nude, and stilllife painter. He studied under Rudolf Zeller in Hamburg, at Walter Thor’s painting school in Munich, and under Peter Halm and Franz von Stuck at the Academy of Fine Arts in Munich. Hassenteufel specialized in depictions of female figures, often in Oriental or Mediterranean costumes. 347140 II € 1.600

26 | 97

| 27 SKULPTUREN 97 Eugenio Avolio (1876 - 1929), Triumph des Neptun, Neapel Prächtige Figurengruppe im Stil des Barock aus vollflächig in Resten versilbertem Messing. Auf einem mächtigen Felsen, vom kraftvoll emporstrebenden Wasserstrudel mit daraus hervortretenden Delfinen und Hippocampen gehalten, schreitet, seinen zum Boden gerichteten Dreizack schwingend, der bärtige Meeresgott Neptun voran. Zwischen seinen Beinen verkündet ein jugendlicher Triton, in eine Muschel blasend, den Triumpf des Gottes. Die Körperhaltung des Neptun erinnert an die berühmte Skulptur Stoldo Lorenzis, die er im Auftrag von Cosimo I. de‘ Medici und Eleonora di Toledo in den 1560er Jahren für einen der bedeutendsten Brunnen der fürstlich-mediceischen Boboli-Gärten in Florenz schuf. Die triumphale Neptungruppe wird von zwei muskulösen, in stark verdrehten Stellungen auf grob punzierten Felsen sitzenden Flussgöttern flankiert. Die Figuren jeweils auf profiliertem Sockel aus Messing mit Voluten-Dekor zur Betonung der Ecken. Jeder der drei großen Felsen „E. Avolio“ signiert. Höhe des Neptun 52 cm, Höhe der Flussgötter 31 - 32 cm. Eugenio Avolio (1876 - 1929), Professor an der Akademie für Bildende Künste in Neapel, war ein bekannter Kupferstecher, Silberschmied und Bildhauer. Besonders begehrt sind seine teils aus Silber geschmiedeten, vom italienischen Barock inspirierten Figuren(gruppen) ähnlich dem vorliegenden Exemplar. Eugenio Avolio (1876 - 1929), Triumph of Neptune, Naples Magnificent, baroque-style sculptural group in brass, all surfaces with remnants of the silver plating. Swinging his trident directed towards the ground, the bearded sea god Neptune strides ahead on a huge rock, held aloft by the mighty, rising swirls of water, from which dolphins and hippocampi are emerging. Between his legs, a youthful Triton, blowing into a shell, announces the triumph of the god. Neptune‘s posture is reminiscent of the famous sculpture by Stoldo Lorenzi, which was commissioned by Cosimo I de‘ Medici and Eleonora di Toledo in the 1560s for one of the most important fountains in the de‘ Medici‘s royal Boboli Gardens in Florence. The triumphant Neptune group is flanked by two muscular river deities sitting in highly contorted postures on loosely stippled rocks. Each of the figures on a contoured brass pedestal with volute ornaments to accentuate the corners. All three large rocks signed „E. Avolio“. Height of Neptune 52 cm, height of the river deities 31 - 32 cm. Eugenio Avolio (1876 - 1929), Professor at the Academy of Fine Arts in Naples, was a famous engraver, silversmith and sculptor. Partly forged in silver, his Italian Baroque-inspired (groups of) figures similar to this one are particularly sought-after. 337314 II + € 4.000

28 | 99

| 29 99 „Sedina“, Ludwig Manzel (Neuruppin 1858 – 1936 Berlin), 1895 Bronzefarbene Figur, wohl bronzierter Zinkguss bzw. galvanoplastische Metallausführung, mit Anker und Segel als ikonographischen Attributen; montiert auf rechteckiger Metallplinthe mit zusätzlicher schwarzer Holzsockelbasis. Verso auf der Plinthe gestempelt „Guss MARTIN & PILTZING. BERLIN. N.“; seitlich signiert und datiert „L. Manzel. fec. 95“. Dargestellt ist eine stehende weibliche Figur im antikisierenden Gewand mit ausgestrecktem Arm; Anker und Segel verweisen auf die allegorische Figur der „Sedina“, der Schutzpatronin der Hafenstadt Stettin, die im Kontext des nach einem Wettbewerb von 1894 entwickelten Brunnenprojekts Ludwig Manzels entstand; die bewegte Draperie, idealisierte Physiognomie und die ruhig frontal angelegte Komposition entsprechen der historistischen Formensprache der Berliner Bildhauerschule um 1900. Mehrstufiger Sockel; das Segel separat ausgeführt und mittels Draht an der Figur eingehängt. Oberflächenabrieb, Patinavariationen und punktuelle Grünspanbildung; Segel mit Materialaufbrüchen und restaurierungsbedürftigen Rissen; Holzsockel mit Kantenbestößen und Gebrauchsspuren. Maße: ca. 95 x 81 x 73 cm. Gewicht: 52,98 kg. Ludwig Manzel war Professor an der Königlichen Akademie der Künste in Berlin und zählt zu den Vertretern der wilhelminischen Monumental- und Allegorieplastik. Achtung: Selbstabholung oder bitte vor der Auktion Versandangebot einholen! „Sedina“,Ludwig Manzel (Neuruppin 1858 – 1936 Berlin), 1895 Bronze-coloured figure, presumably bronzed zinc casting or electroplated metal design, with an anchor and sail as iconographic attributes. Mounted on a rectangular metal plinth with additional black wooden stand. The back of the plinth stamped „Guss MARTIN & PILTZING. BERLIN. N.“; the side signed and dated „L. Manzel. fec. 95“. The standing female figure is dressed in antique-style robes with her arm outstretched; the anchor and sail refer to the allegorical figure of „Sedina“, the patron saint of the port city of Stettin, who was created as part of Ludwig Manzel's fountain project following a competition in 1894. The dynamic drapery, idealised physiognomy and the serene, frontal composition correspond to the historicist formal language of the Berlin School of Sculpture circa 1900. Multi-stepped pedestal; the sail crafted separately and attached to the figure by means of wire. Surface abrasion, variation in the patina and verdigris formation in places; the sail with material fractures and cracks requiring restoration. Wooden stand with losses. Dimensions approx. 95 x 81 x 73 cm. Weight 52.98 kg. Ludwig Manzel was a professor at the Royal Academy of Arts in Berlin and is regarded as one of the exponents of monumental and allegory sculpture during the Wilhelminian era. Please note: self-collection or a shipping quote should be obtained prior to bidding. 345378 II € 2.500

30 | 104 Dichterbüste („Homer“-Typus), Anonym, wohl Italien, spätes 19.–frühes 20. Jhdt. Bronze im Hohlguss mit dunkel patinierter Oberfläche, auf gedrechseltem Marmorsockel montiert; bärtiger Männerkopf mit Stirnband und schematisierten Augen nach dem tradierten Homer-Typus; rückseitig offene Büste mit sichtbarer Gusshaut. Montage über zentralen Metallbolzen. Oberfläche mit Kratzern, Abrieb und Patinaunregelmäßigkeiten sowie vereinzelten Gussporen; Sockel mit Kantenbestoßungen und kleineren Abplatzungen. Maße Büste ca. 39 × 26,5 × 30 cm, Maße mit Sockel ca. 55 x 26,5 x 30 cm. Achtung: Selbstabholung oder bitte vor der Auktion Versandangebot einholen! A bronze bust of a poet („Homer“ type), anonymous, probably Italian, late 19th–early 20th century Hollow-cast bronze with a dark patinated surface, mounted on a turned marble stand. The head of a bearded man with headband and schematised eyes of traditional Homer type. The bust open at the back with visible casting skin. Mounted by means of central metal bolts. The surface with scratches, abrasion and irregular patina, occasional casting pores. Stand with losses. Dimensions of the bust approx. 39 × 26.5 × 30 cm, including stand approx. 55 x 26.5 x 30 cm. Please note: self-collection or a shipping quote should be obtained prior to bidding. 346261 II + € 2.500 104

| 31 112 „Stehender weiblicher Akt“, Wolfgang Schwartzkopff (Frankfurt a. M. 1886 – 1943 Berlin), 1. Hälfte 20. Jhdt. Bronze mit brauner Patina. Auf der Plinthe signiert „W. SCHWARTZKOPFF“ sowie mit Gießereistempel „LAUCHHAMMER (Signet) BILDGUSS 33“ (Zahl im Stempel). Schlanke, frontal stehende weibliche Figur mit eng geführten Beinen und vor der Brust überkreuzten Armen; geglättete Modellierung mit zurückgenommener Detailzeichnung und geschlossener, ruhiger Komposition. Die Darstellung zeigt eine typisierte, maskenhaft vereinfachte Physiognomie. Montiert auf schwarzem, hochglanzpoliertem Marmorsockel; dieser mit deutlichen Gebrauchsspuren, Kratzern und mehreren Abplatzungen, darunter eine größere Fehlstelle am unteren Rand. Patina insgesamt gleichmäßig; oberflächliche Kratzer und leichte Abriebspuren sichtbar. Gesamtmaße ca. 49 cm, Durchmesser ca. 13 cm; Maße Bronze ca. 37 cm, Durchmesser ca. 9 cm. Schwartzkopff studierte an den Kunstakademien Kassel und Weimar (u. a. Schüler von Louis Kolitz und Adolf Brütt) und arbeitete in verschiedenen Materialien, darunter Bronze. A bronze „Standing Female Nude“, Wolfgang Schwartzkopff (Frankfurt am Main 1886 – 1943 Berlin), first half of the 20th century, bronze Bronze with a brown patina. Signed „W. SCHWARTZKOPFF“ on the plinth, along with the foundry mark „LAUCHHAMMER (logo) BILDGUSS 33“ (number in the mark). Slender, frontally posed female figure with legs close together and arms crossed in front of the chest; smoothed modeling with restrained detail and a cohesive, serene composition. The depiction features a stylized, mask-like, simplified physiognomy. Mounted on a black marble stand, the base shows clear signs of wear, scratches, and several chips, including a larger chip on the lower edge. Patina is generally even; superficial scratches and slight signs of abrasion are visible. Overall dimensions approx. 49 cm, diameter approx. 13 cm; bronze dimensions approx. 37 cm, diameter approx. 9 cm. Schwartzkopff studied at the art academies in Kassel and Weimar (studying under Louis Kolitz and Adolf Brütt, among others) and worked in various materials, including bronze. 345958 II + € 500 112

32 | 114 Arno Breker (Elberfeld 1900 - 1991 Düsseldorf) - Verliebtes Mädchen Bronze mit brauner Patina. Am rechten Bein Signatur „A. Breker“, „VENTURI ARTE“ und numeriert „235/300“. Gesamthöhe ca. 29,5 cm. Eindrucksvolle, elegant geformte Bronzestatuette. Arno Breker gilt als einer der bedeutendsten Bildhauer klassischer Tradition im 20. Jhdt. In der großen europäischen Bildhauertradition französischer Prägung steht er neben Auguste Rodin, Charles Despiau und Aristide Maillol. Zuzügl. 4% vom Zuschlag Künstlerfolgerechtsabgabe Arno Breker (Elberfeld 1900 - 1991 Düsseldorf) – Girl in love Bronze with a brown patina. The signature „A. Breker“, „VENTURI ARTE“ and number „235/300“ on her right leg. Overall height approx. 29.5 cm. Impressive, elegant bronze statuette. Arno Breker is considered one of the most important 20th century sculptors in the classical tradition. In the tradition of great European sculptors with its French influence, he ranks alongside Auguste Rodin, Charles Despiau and Aristide Maillol. A 4% „artist‘s copyright“ fee applies. 345271 I - € 2.800 114

| 33 115 Arno Breker (1900 Elberfeld - 1991 Düsseldorf) - Sitzendes Mädchen Bronze mit rotbrauner Patina. Frauenakt, auf Tuch und Stein sitzend, dieser monogrammiert „AB“ und nummeriert „36/50“, zudem eine weitere, undeutliche Marke/Signatur. Auf schwarzem, rechteckigem Marmorsockel. Höhe der Skulptur 19,5 cm, Gesamthöhe 22,5 cm. Ursprünglich aus dem Jahr 1928 stammender Frauenakt Brekers aus den 1980er Jahren. Vgl. D. Egret, Arno Breker - Ein Leben für das Schöne, Abb. 67. Selten. Zuzüglich 4% vom Zuschlag Künstlerfolgerechtsabgabe. Arno Breker (Elberfeld 1900 - 1991 Düsseldorf) – a young woman seated Bronze with a reddish-brown patina. Female nude seated on a cloth and stone, the latter mono- grammed „AB“ and numbered „36/50,“ along with another, indistinct mark/signature. On a black, rectangular marble base. Height of the sculpture 19.5 cm, overall height 22.5 cm. Originally from 1928, this female nude by Breker dates from the 1980s. See D. Egret, Arno Breker – A Life for the Beautiful, fig. 67. A rare find. A 4% „artist‘s copyright“ fee applies. 345270 I - II € 2.500 115

34 | 116

| 35 116 „Sitzender weiblicher Akt“, Arno Breker (Elberfeld 1900 – 1991 Düsseldorf), Entwurf späte 1920er / frühe 1930er Jahre, späterer Guss Bronze mit dunkelbraun-grünlicher Patina; seitlich an der Plinthe eingeritzte Signatur „Arno Breker“. Sitzender weiblicher Akt mit angewinkelten Beinen und hinter den Kopf geführtem Arm; weich modellierte, geglättete Volumen mit reduzierter Physiognomie, Figur und Sockel über abstrahierte Draperieformen verbunden. Oberfläche mit partiellen grünlichen Patinazonen sowie vereinzelten kreisförmigen Mattstellen; leichte Kratzer und Abriebspuren an exponierten Kanten, insgesamt guter Erhaltungszustand. Maße ca. 32 × 34 × 19 cm. Arno Breker studierte an der Kunstakademie Düsseldorf und arbeitete in den 1920er Jahren in Paris, wo sich seine klassisch orientierte figürliche Formensprache entwickelte. „Seated female nude“, Arno Breker (1900–1991), designed in the late 1920s/early 1930s, later bronze cast Bronze with a dark brown and greenish patina; the signature „Arno Breker“ incised on the side of the plinth. Seated female nude, her legs bent at an angle and her arm behind her head; softly sculpted, smoothed volumes with reduced physiognomy. The figure and pedestal connected by means of abstract drapery forms. The surface with several areas of greenish patina and occasional circular dull spots; slight scratches and abrasion marks on exposed edges, overall in good condition. Dimensions approx. 32 × 34 × 19 cm. Arno Breker studied at the Düsseldorf Academy of Arts and worked in Paris in the 1920s, where he developed his classically oriented figurative style. 348361 II € 4.500

36 | 130 Anatomisches Hundemodell (Muskelhund), Willy Zügel (München 1876 – 1950 Wolkenhof/Murrhardt), frühes 20. Jhdt. Gips, vollplastisch. Écorché-Darstellung eines Pointers in seitlicher Schrittstellung mit aufgerichtetem Kopf. Die Oberfläche zeigt die Muskulatur in anatomisch differenzierter Modellierung ohne Fell. Auf integrierter rechteckiger Plinthe. Eines von Zügels anatomischen Lehrmittelmodellen (vgl. Muskelkuh, Muskelpferd), vertrieben ab ca. 1903 über eine eigene Firma. Oberfläche mit flächigem Schmutz- und Staubeintrag sowie bräunlichen Ablagerungen. Mehrere deutlich sichtbare Risse, partiell mit Materialverlust. Fehlstellen insbesondere am Kopf, am rechten Vorderbein sowie an beiden Hinterbeinen, vereinzelt poröse Bereiche. Maße der Skulptur ca. 33 × 46 × 11 cm, Maße gesamt ca. 39 × 62 × 19 cm. Sohn des Tiermalers Heinrich Johann von Zügel, ausgebildet an der Münchner Akademie, Mitglied der Münchner Sezession, bekannt für Tierplastiken in Porzellan für Rosenthal, Meissen und Nymphenburg. Achtung: Selbstabholung oder bitte vor der Auktion Versandangebot einholen! Provenienz: Das Objekt befand sich laut Einliefererangabe im Besitz des Malers Thomas Ganter, der die Skulptur als Vorlage für ein Gemälde verwendete; eine Bilddokumentation hierzu liegt vor. Anatomical Model of a Dog (‚Muskelhund‘) by Willy Zuegel (Munich 1876 – 1950 Wolkenhof/Murrhardt), early 20th century Fully sculptured in plaster. Écorché representation of a pointer in profile with its front leg raised and head upright. The surface shows the muscular structure in anatomically nuanced modelling without fur. On an integrated rectangular plinth. One of Zuegel‘s anatomical teaching aid models (see the equivalent cow and horse), sold from around 1903 through his own company. Extensive dirt and dust build-up on the surface as well as brownish deposits. Several clearly visible cracks, some with loss of material. Defects particularly on the head, right front leg and both hind legs, occasional porous areas. Dimensions of the sculpture approx. 33 × 46 × 11 cm, total dimensions approx. 39 × 62 × 19 cm. Son of the animal painter Heinrich Johann von Zuegel, trained at the Munich Academy, member of the Munich Secession, known for his animal sculptures in porcelain for Rosenthal, Meissen and Nymphenburg. Please note: Self-collection or please get a shipping quote prior to bidding! Provenance: According to the consignor, the object was owned by the painter Thomas Ganter, who used the sculpture as a model for a painting; photographic documentation is available. 347257 II - III € 9.500

| 37 130

38 | RELIGIÖSE KUNST 134 „Heiligenfigur aus Buchsbaum“, Anonym (wohl flämisch/ Antwerpen), um 1700 Fein geschnitzter Buchsbaum mit scharfer Detailausarbeitung. Stehende männliche Heiligenfigur in reich ornamentierter Kasel mit vegetabilen Arabesken und Kreuzmotiv auf der Rückseite; leicht geneigter Kopf, geöffnet gehaltene Hände. Lineare, dicht geführte Ornamentik und gleichmäßige Braunton-Patina; feine Kerbschnitt- und Reliefarbeit im Gewanddekor sowie im Haar, glatt polierte Oberfläche. Ikonografisch ein katholischer Heiliger oder Geistlicher; in der linken Hand sichtbares Bohrloch als Ansatzstelle eines ehemals montierten, heute fehlenden Attributs. Auf separatem, wohl späterem rechteckigen Holzsockel montiert. Unterseite mit Sammlungsetikett „C. van Herck“. Zustand mit kleineren Bestoßungen und Abrieb an exponierten Kanten (Hände, Gewandsaum, Sockelrand), vereinzelten Kratzern; insgesamt stabil ohne erkennbare strukturelle Schäden. Maße ca. 17 × 5,5 × 4,5 cm. „Boxwood Saint figure“, Anonymous (probably Flemish/Antwerp), circa 1700 Finely carved boxwood with sharp, detailed work. Standing male Saint figure in a richly ornamented chasuble featuring plant-based arabesques and a cross motif on the back; head slightly tilted, hands held open. Linear, densely executed ornamentation and an even brown patina; fine incised and relief carving in the robe’s decoration and in the hair, with a smooth, polished surface. Iconographically, a Catholic saint or clergyman; a drill hole visible in the left hand where an attribute was once mounted but is now missing. Mounte†d on a separate, likely later rectangular wooden base. Underside bears a collection label reading „C. van Herck“. Condition: minor chips and wear on exposed edges (hands, hem of the robe, edge of the base), isolated scratches; overall stable with no discernible structural damage. Dimensions approx. 17 × 5.5 × 4.5 cm. 347056 II € 850 134

| 39 138 Monumentaler Apostelleuchter, süddeutsch, um 1500 Verzinntes Eisenblech. Dreistufiger Aufbau mit großer Tropfschale, umlaufend zwölf Kerzendornen mit darüber liegenden Halterungen, in der Mitte besonders kräftigem Dorn und Tülle für die zentrale Kerze, sechseckigem Mittelstück mit getriebenen Blütenrosetten und burgartigem Abschluss mit vier gotischen Türmchen. Durchmesser ca. 60 cm, Höhe 135 cm (mit Ringöse ohne Kette). Vgl. Alexander Heilmeyer, „Alte Handwerkskunst in unserem Stadtmuseum“, in „Kunst und Handwerk“, 1925, Heft 2, S. 30, mit Abb. dieses Leuchters, der sich zum Zweiten Weltkrieg als Leihgabe im Münchener Stadtmuseum befand. Zwei verwandte Leuchter befinden sich im Bayerischen Nationalmuseum München (MA 3451/52) und stammen aus zwei Kirchen im Landkreis Dachau. Vgl. Maria Dawid, Lampen, Leuchter, Laternen. Achtung: Selbstabholung oder bitte vor der Auktion Versandangebot einholen! A monumental Apostle candelabra, Southern Germany, circa 1500 Galvanized iron-sheet. Three-level construction with large bowl to catch wax. Surrounded by twelve candle sticks with candle holders on top. In the middle there is an especially strong spout for the central candle, a hexagonal central piece with embossed blossom rosettes and a castle- shaped finial with four small Gothic towers. Defects, damage and additions. Diameter circa 60 cm, height 135 cm (with loop, without chain). During WW2 this candelabra was on loan in the Munich City Museum. There are two related candelabra in the Bavarian National Museum in Munich (MA 3451/52), originating from two churches in the Dachau area. Attention: Self-collection or please get a shipping quote prior to bidding! 347725 III € 5.000 138

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA0OTk=